Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



所有译文

搜索
所有译文 - bgl88

搜索
源语言
目的语言

约有17项,以下是第1 - 17项
1
51
源语言
巴西葡萄牙语 Com respeito, Sabedoria e coragem, alcançaremos a plenitude...
Com respeito, Sabedoria e coragem, alcançaremos a plenitude...

经手译文
德语 Mit Respekt, Weisheit und Mut werden wir die Fülle erreichen...
64
源语言
德语 Beim Beheben der Störung
Beim Beheben der Störung mit freigesetzter Schwinge fällt diese in die Leerstellung.

经手译文
英语 When you correct the fault...
希腊语 Όταν διορθώσετε τη βλάβη
1404
源语言
德语 Witte entdeckte auch eine Beziehung zwischen dem...
Witte entdeckte auch eine Beziehung zwischen dem 3. und 4. Satz, die über das lapidare Faktum des attacca-Anschlusses hinaus tiefere strukturelle Bedeutung hat und auch für die programmatische Deutung fruchtbar gemacht werden kann: Sei der Finalsatz mit seiner Choralbearbeitung „ideell Vokalmusik" und das Andante „unverkennbar {...) zwischen Arioso und Rezitativ angesiedelt", so bildeten „beide zu¬sammen ein — freilich hochstilisiertes — »Rezitativ-und-Arie-Paar«"32. Allerdings erscheint der Finalsatz mit dem Choral und den Fugatopartien weniger als Arie, denn als Choralchorsatz, während andererseits im Andante nur ein einziges ausgesprochen rezitativisches Element vorkommt (T. 131 ff.); hingegen überwiegen hier kantabel-expressive Züge, durch die eher dieser Satz arienhaft erscheint 33.
Die Tatsache, daß Mendelssohn aus der ursprünglichen Fassung des Satzes gerade die rezitativischen Pas¬sagen wieder ausstrich, scheint eher ein Indiz dafür zu sein, daß er eine rezitativisch durchsetzte Mischform vermeiden wollte, als dafür, daß „die verbliebene erste Andante-Hälfte in sieh sozusagen rezitativisch genug ist"34. Fragt man nach den mutmaßlichen Gründen, so ist zum einen zu bedenken, daß das Instrumental-Rezitativ nicht nur die Plakativität immens gesteigert hatte. Vielmehr wäre auch durch seine sprachabhängige Anlage, die gleichsam nach Textierung verlangt, aber doch untextiert bleibt, die gattungsästhetische Problematik einer instrumentalen Vokalmusik in unerwünschter Weise verschärft worden. In der bestehenden Form stellt der Satz eine ausgewogene Verbindung zwischen einem semantisch eindeutigen Satzmodell mit pro¬grammatisch erkennbarer Aussagefunktion und sich als ,absolut' gerierender Musik dar: Die Interpretation wird nicht von der Musik als dem einzigen autonomen Aus¬drucksträger abgelenkt.

经手译文
英语 Witte also spotted a relationship between...
172
源语言
巴西葡萄牙语 Fiquei muito feliz ao receber seu e-mail, senhor...
Fiquei muito feliz em saber que me acharam uma boa pessoa para estar com sua família. Também estou certa de que vocês são pessoas muito legais. Ficarei muito contente em passar meu período como Au Pair com vocês.

经手译文
德语 Ich war sehr erfreut, als ich Ihre eMail bekam, Herr...
98
源语言
德语 Aphorisme 70
Verschwende deine kraft
nicht auf etwas,
was du nicht beeinflussen kannst.
Verwende sie für das,
was du beeinflussen kannst.
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

经手译文
法语 Aphorisme 70
英语 Aphorism 70
意大利语 Aforisma 70
俄语 Не трать сил на что-то, что не зависит от тебя
西班牙语 No desperdicies tus energías
克罗地亚语 Aforizmi 70
45
源语言
巴西葡萄牙语 quando eu penso em alguém é por você que fecho os...
quando eu penso em alguém é por você que fecho os olhos
musica do j quest - o que eu também não entendo

经手译文
德语 Wenn ich über jemanden nachdenke ...
150
源语言
本翻译"仅需意译"。
德语 Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...
Als ein Beleg für die personale Identität von Angehörigen einer gemeinschaftsbildenden, d.h. soziogenen Gruppe in diesem Raum kann im folgenden das syro-hethitische Grabdenkmal postuliert werden.
testo archeologia, parla dei monumenti funerari

经手译文
法语 Tr Comme preuves de l'identité personnelle de...
意大利语 Il monumento siro-ittita può essere considerato
43
源语言
英语 what do you make of all this investigative...
what do you make of all this investigative activity

经手译文
巴西葡萄牙语 O que você pensa...
21
源语言
巴西葡萄牙语 minha vida a deus pertence
minha vida a deus pertence

经手译文
德语 Mein Leben gehört Gott
61
10源语言
本翻译"仅需意译"。10
巴西葡萄牙语 Deixa eu te mostrar,
Deixa eu te mostrar,
Que a vida pode ser melhor,
Mesmo sendo tão louca...

经手译文
德语 Lass mich dir zeigen,
土耳其语 Bırak sana göstereyim,
17
源语言
法语 Ils ont trois roulottes
Ils ont trois roulottes
Gente me traduz para português, recebi essa frase no meu orkut depois de eu ter indagado pq essa pessoa visitava tanto meu perfil no orkut e ela me respondeu assim: encontrei sim trois roulotte,boa noite!
Me digam o que isso quer dizer, por favor. Agradeço desde já

<edit> "trois roulotte" with "ils ont trois roulottes</edit> (01/16/francky thanks to goncin's notification and Lene's suggestion)

经手译文
巴西葡萄牙语 Eles têm três trailers
23
源语言
本翻译"仅需意译"。
巴西葡萄牙语 Oi Mãe já estou com saudades.
Oi Mãe já estou com saudades.
britanico

经手译文
英语 Hi Mum, I miss you already.
82
源语言
本翻译"仅需意译"。
日语 幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 ...
幸福と運に非常に満ちている良い年、良い健康状態 !

私があなたが好きである、しかし私が好きであるのは特にあなたであることを忘れないでください
Bonjour !
Alors voilà, il y a un message écrit en japonais par une de mes connaissances et je voudrais savoir exactement ce qu'il en est en français ... car j'ai essayé tous les traduteurs en ligne automatiques mais ce n'est jamais très cohérent et jamais vraiment la même traduction, =/ donc voilà, je cherche quelqu'un qui aurait l'extréme gentillesse de prendre un peu de son temps pour m'en donner la signification; même si c'est pas "exacte", les grandes idées, disons.
Je vous remercie d'avance ! (en français "national" s'il vous plait :)

经手译文
英语 A good year very full of happiness and luck
法语 Une année pleine de bonheur...
12
源语言
巴西葡萄牙语 Noite em Israel
Noite em Israel

经手译文
英语 Israel by night
816
源语言
德语 Bewerbung als Personenschutzer Sehr...
Bewerbung als Personenschutzer

Sehr geehrte Damen und Herren

Hiermit möchte ich mich schriftlich bei Ihnen bewerben.

Zurzeit befinde ich mich in einer Ausbildung und Vollzeitbeschäftigung bei der Firma City Patrol Ravensburg (Schutz und Sicherheitsfachkraft). Vom 3.09.2007 bis 21.02.2008 absolvierte ich eine Zusatzausbildung zur Personenschutzfachkraft (IHK) in der Ausbildungsstätte Sicherheitsakademie Berlin.

Diese habe ich mit Erfolg abgeschlossen.

Ich suche nach einer neuen beruflichen Herausforderung.

Meine Stärken sind der Umgang mit Menschen,

Nahschutz und erweiterter Personenschutz.

Meine Fähigkeit ist auch in schwierigen Situationen den Überblick zu behalten.

Meine bisherigen Tätigkeiten entnehmen Sie bitte meinem beigefügten Zertifikate u. Urkunden.

Über eine Einladung zu einem persönlichen Gespräch würde ich mich sehr freuen

Bitte downloaden Sie meine Unterlagen

Hochachtungsvoll
wichtig

经手译文
土耳其语 Güvenlik Personeli Ä°ÅŸ BaÅŸvurusu
波斯尼亚语 Molba Za Radno Mesto Osoblja Bezbijednosti
英语 Application for the Position of Personal Security Guard
阿尔巴尼亚语 Aplikim pune në rolin e Rojës së Sigurimit
19
源语言
巴西葡萄牙语 "Lembro de você direto!"
"Lembro de você direto!"
What confuses me most about this sentence is the word "direto". I have found many examples of using "lembro de você", but 'I remember/think about you directly' does not really make sense to me! So I wondered if perhaps it is some kind of expression.
The only context I can give is this: It was a sentence at the end of an email from a Brazilian friend who has gone on holiday for a couple of weeks.
Many thanks for any help.

经手译文
英语 I remember you all the time!
1